この仕事について
日本最大級のEC企業にて、社内研修向けの英語コンテンツ制作および翻訳を担当。コピーライター兼翻訳担当者として、日本語と英語の両言語で、読みやすく伝わる文章を作成・編集し、従業員の学習体験と社内コミュニケーションの質を高めていただきます。
主な職務内容
- 社内トレーニングやeラーニング教材に使用する英語コンテンツのライティング
- ビジネス文書や研修資料の日本語⇔英語翻訳業務(高精度・高ニュアンス)
- 作成および翻訳されたコンテンツの校正・編集業務
- 各部門の担当者と連携し、教育内容の正確な反映と文章の最適化
- 既存資料のアップデート・修正(業務ニーズに応じて)
必須条件
経験・資格:
- コピーライターまたは翻訳業務の実務経験(1〜3年)
- 日本語ネイティブレベルのライティング・編集力
- 優れた英語力(読み書き・会話。コンテンツ制作や翻訳のため)
- ビジネス文書(報告書、方針、研修資料)の作成実績
- 日本の就労許可(必須)
ソフトスキル:
- 細部にこだわる注意力、品質へのコミットメント
- 複数プロジェクトを並行して進行できる自己管理能力
- チームでの円滑なコミュニケーションが取れる方
語学力
- 日本語:ネイティブレベル
- 英語:流暢レベル(読み書き・会話含む)
歓迎条件
- EC業界またはオンライン学習コンテンツの制作経験
- インストラクショナルデザインの知識
- LMS(学習管理システム)の利用経験
- トーン・ボイス・ローカライズに関する理解と実務経験
採用企業について
日本発のグローバルIT企業。 インターネットを軸にeコマースをはじめ、フィンテックやAIなど幅広い事業を展開。多様性と卓越性を追求する企業文化;国際的な職場。
ダイバーシティを大切にする社風の中で、クリエイティブチームと連携しながら、社内教育や情報共有の基盤を支える重要な役割を担うことができます。
この求人がおすすめの理由
- ライティング・スキルを活かして教育と成長に貢献できるポジション
- 英語力を活かせます
- 多国籍チームと協働していく、グローバルな環境
- キャリア成長やスキルアップが可能なプロジェクトに参加できます
- 残業少なめ・服装自由・柔軟な働き方を推奨
- 駅近のきれいなオフィス
ご応募をお待ちしています!
